Löslich und nicht Flüssig.
Wir müssen jetzt zwei Worte erklären:
Löslich: auf englisch solvent: beschreibt die --- sagen wir --- fundamentale Situation einer Firma. Wenn diese insolvent ist, heißt das, dass sie pleite ist.
Flüssig: auf englisch liquid: beschreibt die --- sagen wir --- momentane Situation einer Firma. Wenn diese illiquid ist, heißt das, dass sie im Moment kein Geld hat.
Also mein bevorzugter Weg, das Menschen zu erklären ist, zu sagen, dass ist der Unterschied zwischen kein Geld haben, und kein Geld im Geldbörsel haben. Wenn man kein Geld hat, dann ist das dramatisch, wenn man kein Geld im Bösel hat, dann braucht man einen Bankomaten.
Mit Rücksicht auf diese Erkentnisse, wüder ich die p.t. Lesenden bitte sich dieses Posting mit Rücksicht auf die US - Finanzkriese durchzulsen.
T.A.R.P. R.I.P.: Illiquency Watch
T.A.R.P. ist das acronym für das Rettungsprogramm der US Regierung.
Im Allgemeinen: kann irgendwer sagen wie beängstigend das ist?
Löslich: auf englisch solvent: beschreibt die --- sagen wir --- fundamentale Situation einer Firma. Wenn diese insolvent ist, heißt das, dass sie pleite ist.
Flüssig: auf englisch liquid: beschreibt die --- sagen wir --- momentane Situation einer Firma. Wenn diese illiquid ist, heißt das, dass sie im Moment kein Geld hat.
Also mein bevorzugter Weg, das Menschen zu erklären ist, zu sagen, dass ist der Unterschied zwischen kein Geld haben, und kein Geld im Geldbörsel haben. Wenn man kein Geld hat, dann ist das dramatisch, wenn man kein Geld im Bösel hat, dann braucht man einen Bankomaten.
Mit Rücksicht auf diese Erkentnisse, wüder ich die p.t. Lesenden bitte sich dieses Posting mit Rücksicht auf die US - Finanzkriese durchzulsen.
T.A.R.P. R.I.P.: Illiquency Watch
T.A.R.P. ist das acronym für das Rettungsprogramm der US Regierung.
Im Allgemeinen: kann irgendwer sagen wie beängstigend das ist?
parmenides - 15. November, 15:35
0 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks
Trackback URL:
https://parmenides.twoday.net/stories/5323788/modTrackback